雨丝
2018-8-14我用什么才能留住你 (阿根廷/博尔赫斯)
我给你瘦落的街道、 绝望的落日、 荒郊的月亮。 我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。 我给你我已死去的祖辈, 后人们用大理石祭奠的先魂: 我父亲的父亲, 阵亡于布宜诺斯艾利斯的边境, 两颗子弹射穿了他的胸膛, 死的时候蓄着胡子, 尸体被士兵们用牛皮裹起; 我母亲的祖父——那年才二十四岁——在秘鲁率领三百人冲锋, 如今都成了消失的马背上的亡魂。 我给你我的书中所能蕴含的一切悟力, 以及我生活中所能有的男子气概和幽默。 我给你一个从未有过信仰的人的忠诚。 我给你我设法保全的我自己的核心 ——不营字造句,不和梦交易, 不被时间、欢乐和逆境触动的核心。 我给你早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆。 我给你关于你生命的诠释, 关于你自己的理论, 你的真实而惊人的存在。 我给你我的寂寞、我的黑暗、我心的饥渴; 我试图用困惑、危险、失败来打动你。
What can I hold you with? I offer you lean streets, desperate sunsets, the moon of the jagged suburbs. I offer you the bitterness of a man who has looked long and long at the lonely moon. I offer you my ancestors, my dead men, the ghosts that living men have honoured in marble: my father's father killed in the frontier of Buenos Aires, two bullets through his lungs, bearded and dead, wrapped by his soldiers in the hide of a cow; my mother's grandfather -just twentyfour- heading a charge of three hundred men in Perú, now ghosts on vanished horses. I offer you whatever insight my books may hold. whatever manliness or humour my life. I offer you the loyalty of a man who has never been loyal. I offer you that kernel of myself that I have saved somehow -the central heart that deals not in words, traffics not with dreams and is untouched by time,by joy, by adversities. I offer you the memory of a yellow rose seen at sunset, years before you were born. I offer you explanationsof yourself, theories about yourself, authentic and surprising news of yourself. I can give you my loneliness, my darkness, the hunger of my heart; I am trying to bribe you with uncertainty, with danger, with defeat.
致—— (英国/雪莱)
音乐,当袅袅的余音消灭之时, 还在记忆之中震荡—— 花香,当芬芳的紫罗兰凋谢时, 还在心魂之中珍藏。 玫瑰花,当她的花时尽了, 用落红为她的所爱铺成锦床。 对你的思念也如此,待你远行了, 爱情就枕着思念进入梦乡。

秋天 (俄罗斯/屠格涅夫)
我喜爱秋天,犹如喜爱悲伤的目光, 寂静的起着雾气的日子里, 我时常步入树林,安坐在那里—— 凝望着白色的天空, 和那黑色的松尖。 我爱嚼着酸味的叶子, 躺在草地上,带着懒散的微笑, 凝听啄木鸟的叫声, 脑海里布满新奇的想像—— 当青草全部枯萎时, 它的上面将浮现一层寒冷的光亮。 那时我的心将整个沉浸于 幸福和自由的悲伤。 我想起了所有, 我抵达了所有幻想的边际。 松树犹如活人一样弯下腰来, 在沉思中发生喧响,于是,突然刮过一阵风, 犹如一群飞鸟, 在交错和暗黑的树枝间, 不耐烦地喧嚣着。








展开阅读全文