杭居易摄影 画春光 文:芷妍 一朵花,涨满了蜜汁 无数的花,涨满了蜜汁 一定有船儿在蜜波上行走 有欸乃的回音 迟暮的云雨临幸山川湖泽 我在一根针里开花 整个春天的妩媚都是用来相逢 你说,春天我要和你寻欢作乐 那我就坐在春风里 等你拉我的手 译者注:欸乃,摇橹声,它的读音类似“爱你”;曾经,有许多这个题目的古典诗歌。 Painting Spring-Light By Zhiyan Tr. David Wei A flower, overflowed honey juice Countless flowers, filled with honey juice There must be a boat walking above the honey liquid Have Ai Nai of that echo In the twilight of that cloud and rain arrived and pet with mountains - river - swamp - lake I am blooming in a needle The whole spring of the charming that are used to meet You say so, spring - I want to be happy with you here Then I am so sitting in the spring breeze, waiting for you to come to pull my hand here Translator's Note: Ai Nai (欸乃), who shakes the sound of an oar, and i ts pronunciation is like 'love you'; ever, there are many classical poems of this subject.
作者:芷妍
展开阅读全文